top of page
Прилетел веселый май
Нужно было находить возможность работать в книжке таким образом, чтобы самому было не противно и не стыдно, а с другой стороны, чтобы удовлетворить те требования, которые предъявлялись к детской книге. И знакомый читателям стиль наших иллюстраций стал результатом такого компромисса.
Из своего детства. Ребёнок всегда чувствует, какая сказка настоящая, а какая фальшивая. И также ребенок точно знает, каким должен быть настоящий замок, какими должны быть настоящие принц и принцесса… всё должно быть настоящее в каком-то детском смысле, и это не связано с исторической точностью. Поэтому мы всегда перемешивали времена - в одеждах, интерьерах. А потом выяснилось, что действительно попали.
Эрик Булатов:.2016. (линк)


bottom of page